CerdikIndonesia - Surat ke-55 adalah Surat Ar-Rahman. Surat Ar-Rahman terdiiri dari 78 ayat.
Manfaat membaca surat ar-rahman adalah mendapatkan rasa bersyukur.
Menurut Amirulloh Syarbini dikatakan surat Ar Rahman karena dalam surat ini Allah SWT menjelaskan berbagai limpahan nikmat yang diberikan kepada manusia.
Baca Juga: Surat An-Nur Ayat 26 Sebagai Doa Minta Jodoh, Ini Bacaan dan Terjemahannya
Berikut Bacaan Surat Ar-Rahman dan terjemahannya:
1. ٱلرَّحْمَٰنُ
Arab-latin: ar-raḥmān
Artinya: "(Tuhan) Yang Maha Pemurah,"
2. عَلَّمَ ٱلْقُرْءَانَ
Arab-latin: 'allamal-qur`ān
Artinya: "Yang telah mengajarkan al Quran."
3. خَلَقَ ٱلْإِنسَٰنَ
Arab-latin: khalaqal-insān
Artinya: "Dia menciptakan manusia."
4. عَلَّمَهُ ٱلْبَيَانَ
Arab-latin: 'allamahul-bayān
Artinya: "Mengajarnya pandai berbicara."
5. ٱلشَّمْسُ وَٱلْقَمَرُ بِحُسْبَانٍ
Arab-latin: asy-syamsu wal-qamaru biḥusbān
Artinya: "Matahari dan bulan (beredar) menurut perhitungan."
6. وَٱلنَّجْمُ وَٱلشَّجَرُ يَسْجُدَانِ
Arab-latin: wan-najmu wasy-syajaru yasjudān
Artinya: "Dan tumbuh-tumbuhan dan pohon-pohonan kedua-duanya tunduk kepada-Nya."
7. وَٱلسَّمَآءَ رَفَعَهَا وَوَضَعَ ٱلْمِيزَانَ
Arab-latin: was-samā`a rafa'ahā wa waḍa'al-mīzān
Artinya: "Dan Allah telah meninggikan langit dan Dia meletakkan neraca (keadilan)."
8. أَلَّا تَطْغَوْا۟ فِى ٱلْمِيزَانِ
Arab-latin: allā taṭgau fil-mīzān
Artinya: "Supaya kamu jangan melampaui batas tentang neraca itu."
9. وَأَقِيمُوا۟ ٱلْوَزْنَ بِٱلْقِسْطِ وَلَا تُخْسِرُوا۟ ٱلْمِيزَانَ
Arab-latin: wa aqīmul-wazna bil-qisṭi wa lā tukhsirul-mīzān
Artinya: "Dan tegakkanlah timbangan itu dengan adil dan janganlah kamu mengurangi neraca itu."
10. وَٱلْأَرْضَ وَضَعَهَا لِلْأَنَامِ
Arab-latin: wal-arḍa waḍa'ahā lil-anām
Artinya: "Dan Allah telah meratakan bumi untuk makhluk(Nya)."
11. فِيهَا فَٰكِهَةٌ وَٱلنَّخْلُ ذَاتُ ٱلْأَكْمَامِ
Arab-latin: fīhā fākihatuw wan-nakhlu żātul-akmām
Artinya: "Di bumi itu ada buah-buahan dan pohon kurma yang mempunyai kelopak mayang."
12. وَٱلْحَبُّ ذُو ٱلْعَصْفِ وَٱلرَّيْحَانُ
Arab-latin: wal-ḥabbu żul-'aṣfi war-raiḥān
Artinya: "Dan biji-bijian yang berkulit dan bunga-bunga yang harum baunya."
13. فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
Arab-latin: fa bi`ayyi ālā`i rabbikumā tukażżibān
Artinya: "Maka nikmat Tuhan kamu yang manakah yang kamu dustakan?"
14. خَلَقَ ٱلْإِنسَٰنَ مِن صَلْصَٰلٍ كَٱلْفَخَّارِ
Arab-latin: khalaqal-insāna min ṣalṣāling kal-fakhkhār
Artinya: "Dia menciptakan manusia dari tanah kering seperti tembikar,"
15. وَخَلَقَ ٱلْجَآنَّ مِن مَّارِجٍ مِّن نَّارٍ
Arab-latin: wa khalaqal-jānna mim mārijim min nār
Artinya: "dan Dia menciptakan jin dari nyala api."
16. فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
Arab-latin: fa bi`ayyi ālā`i rabbikumā tukażżibān
Artinya: "Maka nikmat Tuhan kamu yang manakah yang kamu dustakan?"
17. رَبُّ ٱلْمَشْرِقَيْنِ وَرَبُّ ٱلْمَغْرِبَيْنِ
Arab-latin: rabbul-masyriqaini wa rabbul-magribaīn
Artinya: "Tuhan yang memelihara kedua tempat terbit matahari dan Tuhan yang memelihara kedua tempat terbenamnya"
18. فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
Arab-latin: fa bi`ayyi ālā`i rabbikumā tukażżibān
Artinya: "Maka nikmat Tuhan kamu yang manakah yang kamu dustakan?"
19. مَرَجَ ٱلْبَحْرَيْنِ يَلْتَقِيَانِ
Arab-latin: marajal-baḥraini yaltaqiyān
Artinya: "Dia membiarkan dua lautan mengalir yang keduanya kemudian bertemu,"
20. بَيْنَهُمَا بَرْزَخٌ لَّا يَبْغِيَانِ
Arab-latin: bainahumā barzakhul lā yabgiyān
Artinya: "antara keduanya ada batas yang tidak dilampaui masing-masing."
21. فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
Arab-latin: fa bi`ayyi ālā`i rabbikumā tukażżibān
Artinya: "Maka nikmat Tuhan kamu yang manakah yang kamu dustakan?"
22. يَخْرُجُ مِنْهُمَا ٱللُّؤْلُؤُ وَٱلْمَرْجَانُ
Arab-latin: yakhruju min-humal-lu`lu`u wal-marjān
Artinya: "Dari keduanya keluar mutiara dan marjan."
23. فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
Arab-latin: fa bi`ayyi ālā`i rabbikumā tukażżibān
Artinya: "Maka nikmat Tuhan kamu yang manakah yang kamu dustakan?"
24. وَلَهُ ٱلْجَوَارِ ٱلْمُنشَـَٔاتُ فِى ٱلْبَحْرِ كَٱلْأَعْلَٰمِ
Arab-latin: wa lahul-jawāril-munsya`ātu fil-baḥri kal-a'lām
Artinya: "Dan kepunyaan-Nya lah bahtera-bahtera yang tinggi layarnya di lautan laksana gunung-gunung."
25. فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
Arab-latin: fa bi`ayyi ālā`i rabbikumā tukażżibān
Artinya: "Maka nikmat Tuhan kamu yang manakah yang kamu dustakan?"
26. كُلُّ مَنْ عَلَيْهَا فَانٍ
Arab-latin: kullu man 'alaihā fān
Artinya: "Semua yang ada di bumi itu akan binasa."
27. وَيَبْقَىٰ وَجْهُ رَبِّكَ ذُو ٱلْجَلَٰلِ وَٱلْإِكْرَامِ
Arab-latin: wa yabqā waj-hu rabbika żul-jalāli wal-ikrām
Artinya: "Dan tetap kekal Dzat Tuhanmu yang mempunyai kebesaran dan kemuliaan."
28. فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
Arab-latin: fa bi`ayyi ālā`i rabbikumā tukażżibān
Artinya: "Maka nikmat Tuhan kamu yang manakah yang kamu dustakan?"
29. يَسْـَٔلُهُۥ مَن فِى ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلْأَرْضِ ۚ كُلَّ يَوْمٍ هُوَ فِى شَأْنٍ
Arab-latin: yas`aluhụ man fis-samāwāti wal-arḍ, kulla yaumin huwa fī sya`n
Artinya: "Semua yang ada di langit dan bumi selalu meminta kepada-Nya. Setiap waktu Dia dalam kesibukan."
30. فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
Arab-latin: fa bi`ayyi ālā`i rabbikumā tukażżibān
Artinya: "Maka nikmat Rabb-mu yang manakah yang kamu dustakan?"
31. سَنَفْرُغُ لَكُمْ أَيُّهَ ٱلثَّقَلَانِ
Arab-latin: sanafrugu lakum ayyuhaṡ-ṡaqalān
Artinya: "Kami akan memperhatikan sepenuhnya kepadamu hai manusia dan jin."
32. فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
Arab-latin: fa bi`ayyi ālā`i rabbikumā tukażżibān
Artinya: "Maka nikmat Tuhan kamu yang manakah yang kamu dustakan?"
33. يَٰمَعْشَرَ ٱلْجِنِّ وَٱلْإِنسِ إِنِ ٱسْتَطَعْتُمْ أَن تَنفُذُوا۟ مِنْ أَقْطَارِ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلْأَرْضِ فَٱنفُذُوا۟ ۚ لَا تَنفُذُونَ إِلَّا بِسُلْطَٰنٍ
Arab-latin: yā ma'syaral-jinni wal-insi inistaṭa'tum an tanfużụ min aqṭāris-samāwāti wal-arḍi fanfużụ, lā tanfużụna illā bisulṭān
Artinya: "Hai jama'ah jin dan manusia, jika kamu sanggup menembus (melintasi) penjuru langit dan bumi, maka lintasilah, kamu tidak dapat menembusnya kecuali dengan kekuatan."
34. فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
Arab-latin: fa bi`ayyi ālā`i rabbikumā tukażżibān
Artinya: "Maka nikmat Tuhan kamu yang manakah yang kamu dustakan?"
35. يُرْسَلُ عَلَيْكُمَا شُوَاظٌ مِّن نَّارٍ وَنُحَاسٌ فَلَا تَنتَصِرَانِ
Arab-latin: yursalu 'alaikumā syuwāẓum min nāriw wa nuḥāsun fa lā tantaṣirān
Artinya: "Kepada kamu, (jin dan manusia) dilepaskan nyala api dan cairan tembaga maka kamu tidak dapat menyelamatkan diri (dari padanya)."
36. فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
Arab-latin: fa bi`ayyi ālā`i rabbikumā tukażżibān
Artinya: "Maka nikmat Tuhan kamu yang manakah yang kamu dustakan?"
37. فَإِذَا ٱنشَقَّتِ ٱلسَّمَآءُ فَكَانَتْ وَرْدَةً كَٱلدِّهَانِ
Arab-latin: fa iżansyaqqatis-samā`u fa kānat wardatang kad-dihān
Artinya: "Maka apabila langit telah terbelah dan menjadi merah mawar seperti (kilapan) minyak."
38. فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
Arab-latin: fa bi`ayyi ālā`i rabbikumā tukażżibān
Artinya: "Maka nikmat Tuhan kamu yang manakah yang kamu dustakan?"
39. فَيَوْمَئِذٍ لَّا يُسْـَٔلُ عَن ذَنۢبِهِۦٓ إِنسٌ وَلَا جَآنٌّ
Arab-latin: fa yauma`iżil lā yus`alu 'an żambihī insuw wa lā jānn
Artinya: "Pada waktu itu manusia dan jin tidak ditanya tentang dosanya."
40. فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
Arab-latin: fa bi`ayyi ālā`i rabbikumā tukażżibān
Artinya: "Maka nikmat Tuhan kamu yang manakah yang kamu dustakan?"
41. يُعْرَفُ ٱلْمُجْرِمُونَ بِسِيمَٰهُمْ فَيُؤْخَذُ بِٱلنَّوَٰصِى وَٱلْأَقْدَامِ
Arab-latin: yu'raful-mujrimụna bisīmāhum fa yu`khażu bin-nawāṣī wal-aqdām
Artinya: "Orang-orang yang berdosa dikenal dengan tanda-tandannya, lalu dipegang ubun-ubun dan kaki mereka."
42. فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
Arab-latin: fa bi`ayyi ālā`i rabbikumā tukażżibān
Artinya: "Maka nikmat Tuhan kamu yang manakah yang kamu dustakan?"
43. هَٰذِهِۦ جَهَنَّمُ ٱلَّتِى يُكَذِّبُ بِهَا ٱلْمُجْرِمُونَ
Arab-latin: hāżihī jahannamullatī yukażżibu bihal-mujrimụn
Artinya: "Inilah neraka Jahannam yang didustakan oleh orang-orang berdosa."
44. يَطُوفُونَ بَيْنَهَا وَبَيْنَ حَمِيمٍ ءَانٍ
Arab-latin: yaṭụfụna bainahā wa baina ḥamīmin ān
Artinya: "Mereka berkeliling di antaranya dan di antara air mendidih yang memuncak panasnya."
45. فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
Arab-latin: fa bi`ayyi ālā`i rabbikumā tukażżibān
Artinya: "Maka nikmat Tuhan kamu yang manakah yang kamu dustakan?"
46. وَلِمَنْ خَافَ مَقَامَ رَبِّهِۦ جَنَّتَانِ
Arab-latin: wa liman khāfa maqāma rabbihī jannatān
Artinya: :Dan bagi orang yang takut akan saat menghadap Tuhannya ada dua surga."
47. فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
Arab-latin: fa bi`ayyi ālā`i rabbikumā tukażżibān
Artinya: :Maka nikmat Tuhan kamu yang manakah yang kamu dustakan?"
48., ذَوَاتَآ أَفْنَانٍ
Arab-latin: żawātā afnān
Artinya: "kedua surga itu mempunyai pohon-pohonan dan buah-buahan."
49. فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
Arab-latin: fa bi`ayyi ālā`i rabbikumā tukażżibān
Artinya: "Maka nikmat Tuhan kamu yang manakah yang kamu dustakan?"
50. فِيهِمَا عَيْنَانِ تَجْرِيَانِ
Arab-latin: fīhimā 'aināni tajriyān
Artinya: "Di dalam kedua surga itu ada dua buah mata air yang mengalir"
51. فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
Arab-latin: fa bi`ayyi ālā`i rabbikumā tukażżibān
Artinya: "Maka nikmat Tuhan kamu yang manakah yang kamu dustakan?"
52. فِيهِمَا مِن كُلِّ فَٰكِهَةٍ زَوْجَانِ
Arab-latin: fīhimā ming kulli fākihatin zaujān
Artinya: "Di dalam kedua surga itu terdapat segala macam buah-buahan yang berpasangan."
53. فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
Arab-latin: fa bi`ayyi ālā`i rabbikumā tukażżibān
Artinya: "Maka nikmat Tuhan kamu yang manakah yang kamu dustakan?"
54. مُتَّكِـِٔينَ عَلَىٰ فُرُشٍۭ بَطَآئِنُهَا مِنْ إِسْتَبْرَقٍ ۚ وَجَنَى ٱلْجَنَّتَيْنِ دَانٍ
Arab-latin: muttaki`īna 'alā furusyim baṭā`inuhā min istabraq, wa janal-jannataini dān
Artinya: "Mereka bertelekan di atas permadani yang sebelah dalamnya dari sutera. Dan buah-buahan di kedua surga itu dapat (dipetik) dari dekat."
55. فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
Arab-latin: fa bi`ayyi ālā`i rabbikumā tukażżibān
Artinya: "Maka nikmat Tuhan kamu yang manakah yang kamu dustakan?"
56. فِيهِنَّ قَٰصِرَٰتُ ٱلطَّرْفِ لَمْ يَطْمِثْهُنَّ إِنسٌ قَبْلَهُمْ وَلَا جَآنٌّ
Arab-latin: fīhinna qāṣirātuṭ-ṭarfi lam yaṭmiṡ-hunna insung qablahum wa lā jānn
Artinya: "Di dalam surga itu ada bidadari-bidadari yang sopan menundukkan pandangannya, tidak pernah disentuh oleh manusia sebelum mereka (penghuni-penghuni surga yang menjadi suami mereka), dan tidak pula oleh jin."
57. فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
Arab-latin: fa bi`ayyi ālā`i rabbikumā tukażżibān
Artinya: Maka nikmat Tuhan kamu yang manakah yang kamu dustakan?"
58. كَأَنَّهُنَّ ٱلْيَاقُوتُ وَٱلْمَرْجَانُ
Arab-latin: ka`annahunnal-yāqụtu wal-marjān
Artinya: "Seakan-akan bidadari itu permata yakut dan marjan."
59. فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
Arab-latin: fa bi`ayyi ālā`i rabbikumā tukażżibān
Artinya: "Maka nikmat Tuhan kamu yang manakah yang kamu dustakan?"
60. هَلْ جَزَآءُ ٱلْإِحْسَٰنِ إِلَّا ٱلْإِحْسَٰنُ
Arab-latin: hal jazā`ul-iḥsāni illal-iḥsān
Artinya: "Tidak ada balasan kebaikan kecuali kebaikan (pula)."
61. فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
Arab-latin: fa bi`ayyi ālā`i rabbikumā tukażżibān
Artinya: "Maka nikmat Tuhan kamu yang manakah yang kamu dustakan?"
62. وَمِن دُونِهِمَا جَنَّتَانِ
Arab-latin: wa min dụnihimā jannatān
Artinya: "Dan selain dari dua surga itu ada dua surga lagi"
63. فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
Arab-latin: fa bi`ayyi ālā`i rabbikumā tukażżibān
Artinya: "Maka nikmat Tuhan kamu yang manakah yang kamu dustakan?"
64. مُدْهَآمَّتَانِ
Arab-latin: mud-hāmmatān
Artinya: "Kedua surga itu (kelihatan) hijau tua warnanya."
65. فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
Arab-latin: fa bi`ayyi ālā`i rabbikumā tukażżibān
Artinya: "Maka nikmat Tuhan kamu yang manakah yang kamu dustakan?"
66. فِيهِمَا عَيْنَانِ نَضَّاخَتَانِ
Arab-latin: fīhimā 'aināni naḍḍākhatān
Artinya: "Di dalam kedua surga itu ada dua buah mata air yang memancar."
67. فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
Arab-latin: fa bi`ayyi ālā`i rabbikumā tukażżibān
Artinya: "Maka nikmat Tuhan kamu yang manakah yang kamu dustakan?"
68. فِيهِمَا فَٰكِهَةٌ وَنَخْلٌ وَرُمَّانٌ
Arab-latin: fīhimā fākihatuw wa nakhluw wa rummān
Artinya: "Di dalam keduanya (ada macam-macam) buah-buahan dan kurma serta delima."
69. فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
Arab-latin: fa bi`ayyi ālā`i rabbikumā tukażżibān
Artinya: "Maka nikmat Tuhan kamu yang manakah yang kamu dustakan?"
70. فِيهِنَّ خَيْرَٰتٌ حِسَانٌ
Arab-latin: fīhinna khairātun ḥisān
Artinya: "Di dalam surga itu ada bidadari-bidadari yang baik-baik lagi cantik-cantik."
71. فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
Arab-latin: fa bi`ayyi ālā`i rabbikumā tukażżibān
Artinya: "Maka nikmat Tuhan kamu yang manakah yang kamu dustakan?"
72. حُورٌ مَّقْصُورَٰتٌ فِى ٱلْخِيَامِ
Arab-latin: ḥụrum maqṣụrātun fil-khiyām
Artinya: "(Bidadari-bidadari) yang jelita, putih bersih, dipingit dalam rumah."
73. فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
Arab-latin: fa bi`ayyi ālā`i rabbikumā tukażżibān
Artinya: "Maka nikmat Tuhan kamu yang manakah yang kamu dustakan?"
74. لَمْ يَطْمِثْهُنَّ إِنسٌ قَبْلَهُمْ وَلَا جَآنٌّ
Arab-latin: lam yaṭmiṡ-hunna insung qablahum wa lā jānn
Artinya: "Mereka tidak pernah disentuh oleh manusia sebelum mereka (penghuni-penghuni surga yang menjadi suami mereka), dan tidak pula oleh jin."
75. فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
Arab-latin: fa bi`ayyi ālā`i rabbikumā tukażżibān
Artinya: "Maka nikmat Tuhan kamu yang manakah yang kamu dustakan?"
76. مُتَّكِـِٔينَ عَلَىٰ رَفْرَفٍ خُضْرٍ وَعَبْقَرِىٍّ حِسَانٍ
Arab-latin: muttaki`īna 'alā rafrafin khuḍriw wa 'abqariyyin ḥisān
Artinya: "Mereka bertelekan pada bantal-bantal yang hijau dan permadani-permadani yang indah."
77. فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
Arab-latin: fa bi`ayyi ālā`i rabbikumā tukażżibān
Artinya: "Maka nikmat Tuhan kamu yang manakah yang kamu dustakan?"
78. تَبَٰرَكَ ٱسْمُ رَبِّكَ ذِى ٱلْجَلَٰلِ وَٱلْإِكْرَامِ
Arab-latin: tabārakasmu rabbika żil-jalāli wal-ikrām
Artinya: "Maha Agung nama Tuhanmu Yang Mempunyai Kebesaran dan Karunia."